Emily Dickinson (1830-1886) American poet

I had no time to hate, because   私には憎むべき時はなかった
The grave would hinder me,     なぜなら 墓が私を妨げたから
And life was not so ample I     私が憎悪し続けられるほど
Could finish enmity.          生は豊かではなかった

Nor had I time to love; but since  私には愛すべき時もなかった
Some industry must be,        でも夢中だったのです
The little toil of love, I thought,   少しばかりの愛の骨折り
Was large enough for me.
       それでも私には大きなことでした